Cocktail Recipes, Spirits, and Local Bars

You Say "Macaroon," I Say "Macaron"

You Say


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

TGIF!

Candace, one of my readers, and I share a mutual love for all-things-French. She is currently planning her next jaunt to Paris, and I've sent her a list of some of my favorite "must-eats" in the City of Lights.

Aside from a cone topped with an ample scoop of Berthillon's Salted-Caramel ice cream, I told her, rather adamantly, that her first stop, post-customs must be at Laduree, for their life-changing macarons. Her reply? "I just discovered that macarons are not what I thought. Not a single flake of coconut in them...Sounds yummy."

For those of you out there that, upon hearing the word "macaron," imagine the overly-sweet, coconut "clump" produced by Manischewitz, have a looksie at this video, courtesy of Candace: http://vimeo.com/3676793. Clearly, the "macaroon" and the "macaron" could not be more different.

Apparently, macarons are predicted to be one of 2011's biggest food trends. I, for one, could not be happier.

*For a list of my favorite macaron shops in NYC, click here.

~

Read it & eat...and get educated on yummy French treats,

The Lunch Belle


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.


Please stop saying ‘macaroon’ when you mean ‘macaron’

Today in ‘really? This is what you’re moaning about?’: I am so bloody fed up of people saying ‘macaroon’ when they mean ‘macaron’.

Every time it happens, it feels like nails on a blackboard.

I try to subtly repeat back the word pronounced correctly, ‘macaron’, to get the heathen mispronouncing a delicious treat to mirror the way I’m saying it.

It doesn’t work. They forge onwards, macarooning this way and that.

If they’ve said it enough times to push me over the edge, I explain, gently, that it’s actually pronounced ‘macaron’. Not ‘macaroon’.

I’m then usually looked at like I’m being a pretentious food snob.

You say chorizo however you please. Don’t worry about calling snails escargot. Eat your steak well done (but don’t you f***ing dare cover it in ketchup).

The macaron/macaroon mixup bugs me because macarons and macaroons are two different words signifying two entirely different things.



Comments:

  1. Hlinka

    It is a pity, that now I can not express - there is no free time. I will return - I will necessarily express the opinion.

  2. Sceadu

    You are mistaken. Write to me in PM, we will communicate.

  3. Claybourne

    It is a valuable message

  4. Zuluk

    Cool article, write more! :)

  5. Warenhari

    Wonderfully, this very valuable message



Write a message